AKŞAM'IN 'UNUTTUĞU' HABERİ, ÇUKUROVA'NIN TERCÜMANI TAM SAYFA YAYINLADI
Tüm bu gelişmeler, Çukurova'nın Tercümanı'nda tam sayfa yayınlandı. Aynı grubun gazetesi Akşam ise, mahkemeyi 'görmedi.'
Çukurova Grubu'nun Tercüman'ında tam sayfa yayınlanan haberde şu ifadeler kullanıldı:
ILICAK, ALMANYA'DAKİ GAZETEYİ BİLMİYORMUŞ!
HALK'A VE OLAYLARA TERCÜMAN / 27 EKİM 2004
Tercüman yazarlarının yazılarını mahreç göstermeden yayınlayan Mehmet Ali Ilıcak Almanya’da çıkarılan gazeteyle bir ilgisinin olmadığını söyledi. Ama Almanya’daki künyede ismi bulunuyor
Halka ve Olaylara Tercüman Gazetesi’nin yazarları Ergun Göze ile Mim Kemal Öke’nin yazılarını Suat Yalaz’ın ise çizgi romanını izinsiz olarak yayınlayan ve kendi yazarlarıymış gibi göstererek Almanya’da “Dünden Bugüne” takısıyla çıkarılan gazetede mahreç göstermeden kullanan Mehmet Ali Ilıcak, dün İstanbul Adliyesi’nde konuyla ilgili ifade verdi. Ilıcak 3. Fikri ve Sınai Haklar Ceza Mahkemesi’nde verdiği ifadede, Almanya’da çıkarılan gazeteyle bir ilgisinin olmadığını belirtti. Halka ve Olaylara Tercüman Gazetesi’nin imtiyaz sahibi Basın Yatırım Sanayi ve Ticaret AŞ. vekili Avukat Çağlar Köktürk, açtığı “Eser aşırma” davasında sanıklar Mehmet Ali Ilıcak, Teryay ve Ilıcak Yayıncılığın ortağı Mehmet Celal Toparlaklı, Yönetim Kurulu Üyeleri Haydar Can Aksın, Uğur Reyhan ve Genel Yayın Yönetmeni Mehmet Yılmaz hakim karşısına çıktılar. Ilıcak Yayıncılık ve Teryay firmasının ortağı olduğunu söyleyen Mehmet Ali Ilıcak, “Yurt dışında yayınlanan Dünden Bugüne Tercüman Gazetesi ile herhangi bir ilgim yoktur. Lisans anlaşması gereği orada yayınlanan gazetede Türkiye’deki gazetenin ismi ve bir kısım içeriği yayınlanmaktadır. Dava konusu yazıların Almanya’ya nasıl ulaştığını da bilmiyorum” dedi.
Dört yıl ağır hapis
Sanıklar Mehmet Ali Ilıcak, Mehmet Celal Toparlaklı, Ali Serhat Ilıcak, Haydar Can Aksın, Uğur Reyhan ve Metin Yılmaz’ın Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu’nun 36’ncı maddesine aykırı davrandıkları ve bu nedenle aynı yasanın 71 ve 72’nci bentleri uyarınca cezalandırılmaları isteniyor. Yasanın söz konusu bendinde sanıklara öngörülen ceza şöyle: “Kaynak göstermeyen veya yanlış, yahut kifayetsiz veya aldatıcı kaynak gösteren kişiler hakkında iki yıldan dört yıla kadar hapis veya elli milyar liradan yüz elli milyar liraya kadar ağır para cezası veya zararın ağırlığı dikkate alınarak her ikisi birden hükmolunur.” Yazar ve eserlerini haksız yere iktibas ederek, sanki kendi yazarlarıymış gibi gösteren isim ve logo sanığı D.B. Tercüman’ın sahip ve yöneticileri hakkında açılan davanın yargılaması 29 Kasım 2004’e ertelendi.
İnternet'ten almışlardır
''Dünden Bugüne'' takısıyla çıkarılan gazetenin Genel Yayın Yönetmeni Metin Yılmaz ise Mehmet Ali Ilıcak'ın aksine Almanya'da yayınlanan Tercüman Gazetesi'nde yer alan yazıların İnternet ortamından alınmış olabileceğini belirtti. Söz konusu gazetenin Almanya baskısında Genel Yayın Yönetmeni olarak yer alan Yılmaz şunları söyledi: ''Yurt dışında yayınlanan aynı isimli gazete ile hiç bir ilgim yoktur. Dava konusu yazıların yurt dışındaki gazetelere kim tarafından ve nasıl sağlandığı hususunda herhangi bir bilgim yok. İçeriklerinin kısmen aynı olmasının sebebini bilemiyorum. Gazetemiz İnternet ortamında da yayınlanmaktadır. Diğer yazılarda İnternet ortamında bulunduğu için herkesin ulaşması ve kullanması mümkündür.''
Künye, Mehmet Ali Ilıcak’ı doğrulamıyor
İstanbul Adliyesi Fikri Sınai Haklar Ceza Mahkemesi’nde Hakim Uğur Çolak’a verdiği ifadede, Almanya’da yayınlanan gazeteyle hiçbir ilgisinin bulunmadığını söyleyen Mehmet Ali Ilıcak’ı gazetenin künyesi yalanlıyor. Ilıcak Yayıncılık Gazetecilik ve Matbaacılık Ticaret A.Ş.’nin Almanya’da çıkarılan D.B takılı Tercüman’ın Yönetim Kurulu Başkan Vekili Mehmet Ali Ilıcak görünüyor. Aşırılan eserlerin yer aldığı gazete ve nüshalarının da belge olarak bulunduğu “Eser aşırma” davasında haklarında dava açılan sanıkların hepsi Almanya’da yayınlanan gazetenin künyesinde yönetici konumunda bulunuyorlar. Ilıcak’ın yayınlarla hiçbir ilgisinin bulunmadığını söylemesi üzerine Müşteki Avukatı Çağlar Köktürk’ün, “Gazetenin içeriğinin yurt dışına nasıl ulaştırıldığı konusunda sanık savunmaları arasında çelişki olduğunu” sorması üzerine Ilıcak, “Biraz öncede belirttiğim gibi gazetenin bazı haberlerini biz veriyoruz. Ancak dava konusu yazılar internetten alınmış olabilir. Yurt dışında yayınlanan gazete içeriğinin ne şekilde sağlandığı konusunda benim teknik bilgim yoktur” demişti.
Güncellenme Tarihi : 16.3.2016 23:09