UMUR TALU İKİ TERCÜMAN'I VE İKİ BAŞBAKANI OLAN TÜRKİYE'Yİ YAZDI..
İkiyüzlü olmaktansa,iki yüzlü olmak
Piyasada iki 'Tercüman' gazetesinin olması bu ülke için ciddi bir ilham konusudur.
İlham ve tespit ve tavzih ve tefsir ve tasvir konusudur.
Bizim gençliğimizde biri bile bazen o kadar fazlaydı ki... Neyse, umarım şimdi ikisi de yaşar, hem bu ülkenin fikir çeşitliliğine, hem de medyadaki istihdam krizinin biraz törpülenmesine katkıda bulunur.
İlham meselesine gelince;
Zaten iki başbakanı olan Türkiye için, her şeyden, herkesten ikişer ikişer olması galiba en iyi çözüm olacak.
Hem ABD'yi destekleyen, hem ona direnen politikamız da...
Kıbrıs'ta hem çözüm isteyen, hem de isteyenleri hainlikle suçlayan yetkililerimiz de...
Avrupa Birliği'ne girmek için dört dolanan, hem de girmememek için epey şey yapan, daha doğrusu yapmayanlarımız da...
Hem demokrat olup hem dünyadaki askeri dayatmacılığa yazılanlarımız da...
Bir yığın ilkeden bahsedip ilkesizliklerin daniskasında at koşturanlarımız da...
Bilmeden fikir üretenlere kızıp doğrusunu, yanlışını bilmeden başkalarını oymaya soyunanlarımız da...
İnsan haklarından aralıksız dem vurup birer insan olarak çalışanların haklarını çiğnemeyi işadamlığı sananlarımız da...
Gazeteci mi, işadamı mı olduklarına karar veremeyenlerimiz de...
Kendisine yapılan haksızlığa feveran edip haksızlıkların hangi sistem ve zihniyetlerden beslendiğini hiç umursamayanlarımız da...
Biraz rahatlar.
Hepimizin içindeki çift, çift ne kelime, üçer, beşer kişilikler, kimlikler, birbirlerini itip kakmadan serbestçe boşalır dizginlerinden.
* * *
Solculuklarını ya da sağcılıklarını liberalizme boca eden, liberalizmi ya haklardan arındırılmış özgürlükler ile ya da özgürlükleri boşaltılmış haklarla tanımlayanlar...
Kendilerini rahatlatmak için sağın, solun bittiğinden bahsedip şahsen bizzat kendilerini nihai bir sentezin son temsilcisi gibi görenler de rahatlar.
İçlerindeki, kurtlar, kuzular, koyunlar... her biri bir tarafa saldırmak yahut salınmak üzere diledikleri ormanlara, çayırlara koyverilir.
İkiyüzlülüklerimizin gerçek çözümü budur:
Her birimize, her kurumumuza iki tane tercüman.
İki de yetmez belki; daha çok çevirmen.
Çevir kazı yanmasın yapmaktan haldır haldır dönüp şamşıran beyinler için birebir, ikiye iki devadır.
Her tercüman, yani kişilik çevirisi, bir diğerinden bağımsız piyasa yapar.
Gerçek çözümü budur, ikiyüzlülüklerimizin:
Gerçekten de 'iki yüzümüz'ün olması.
Yalancılıktan, yalancıktan kurtuluşun tek yoludur; bizzat kendimizin bir yalan olması.
Bir parçamız doğrularla kıvranırken, diğer parçamızın yalanlara asılmasının tek çözümü, parça parça olmamızdır.
Takarsın sepeti koluna, her bir parçamız, her bir yüzümüz, tüm çıplaklığıyla kendi yoluna.
(Umur Talu/ Star)
Güncellenme Tarihi : 16.3.2016 19:11