İngilizce, Arapça ve Kürtçe bilenler tercih edildi. 1500 dolar ücret açıklandı. Kazananlara 'yurt dışı göreve hazır olun' talimatı verildi...
ABD, başta Güneydoğu, Kuzey Irak ve Irak'ın diğer kesimlerinde kullanmak üzere Ankara'nın göbeğinde herkesten gizli tercüman sınavı yaptı. Tercümanlarda aranılan özellik ise Türkçesinin yanında iyi derecede İngilizce bilmesi, Kürtçe veya Arapça'yı konuşabilmesiydi. Ücret ise 1500 dolar karşılığı Türk lirası olarak açıklandı. Sınava tam 1500 kişi başvurdu. İlk sınav 5 Mart'ta Hilton otelinde gerçekleştirildi. Sınavı Teksas'tan gelen Brad isimli bir Amerikalı yönetti. Geçtiğimiz perşembe günü yapılan sınavda başarılı olanlar çağrıldı ve yurtdışı görev dahil olmak üzere zor koşullarda görev yapacakları ifade edildi.
Zor şartlara hazırlıklı olun
Sınavı yöneten Amerikalı, sınav sırasında takıl elbiseli erkeklere ve iyi giyimli hanımlara amacını şu sözlerle açık etti: 'Böyle güzel kıyafetlerle gelmişsiniz ama bunları giymenize engel olacak bir görev yapacaksınız. Kilometrelerce yol yürüyeceksiniz, safari kıyafetler giyeceksiniz. Gerektiğinde çadırlarda kalacaksınız. Zor şartlarda çalışacaksınız.'
Amarikalı ilgili, türcümanların ısrarlı sorularını da 'Güneydoğu'da, ağırlıklı olarak Mardin, Adana, Gaziantep, Şanlıurfa'da görev yapacaksınız' yanıtını verdi.
ABD firmasında çalışabilirsiniz
İngilzce'nin yanında Arapça ve Kürtçe bilenler ağırlıklı olarak sınavı kazandı. Bu kişilerin 100 kadarına geçtiğimiz hafta ulaşılarak, sözleşmeyi imzalamaları için çağrı yapıldı. Görevi kabul edenlerin karşısına Coresources Management isimli bir Türk firması çıktı. Firma sözleşmeyi tercümanların önüne koydu ve ileride Amerikan firmaları olan SOS ve Titan adlı firmalara kaydırma yapabileceğini de belirtti. Sözleşmede çarpıcı bölümler yer aldı. Sözleşmede özetle şu hükümler yer aldı:
İşveren çalışanın işyerini ve çalışma yerini istediği gibi değiştirebilir.
Aylık ücret ve artı mesai olarak 1500 dolar karşılığı Türk parası ücret ödenir. Sigorta işveren tarafından yatırılır.
Çalışma saati haftada 45 saattir.
Yurt dışı göreve hazır olun
Sözleşmenin 'Çalışma Kuralları' bölümünde ise 'gizlilik' konusuna özel yer verildi. Açıkça, 'Üçüncü kişiler ve kurumlara bilgi aktarımı kesinlikle yasaktır' denildi. Görevliler özleşmeyi kabul eden tercümanlara bir de uyarıda bulundu ve 'Çalışma alanınız sadece Güneydoğu ile sınırlı değil. Yurt dışı görevler de olabilir. Türkiye dışında diğer ülkelere seyahat olabilir. Buna göre hazırlığınızı yapınız' denildi.
ABD'nin Türklerden tercüman ordusu kurmasının nedeni, 'Savaş sırasında ve sonrasında Amerikalıların en büyük sorunu iletişim. Tercümanlar bu sıkıntıyı ortadan kaldıracak' şeklinde açıklandı.
star
Güncellenme Tarihi : 16.3.2016 19:39