Medya
  • 1.4.2004 11:28

EMİN ÇÖLAŞAN-NAZLI ILICAK KAVGASI KIZIŞIYOR...

Emin Çölaşan dünkü yazısında, Tercüman'da çıkan 'Deniz Baykal bu seçimde bazı adaylardan kızının yurtdışı hesaplarını kullanarak milyonlarca dolar para aldı' haberi ve belgesiyle ilgili Nazlı Ilıcak'ı ağır bir dille suçlamıştı. Tercüman'ın yayınladığı belgenin 'düzmece' olduğunu iddia eden Çölaşan: ''Bu haber doğruysa Baykal bugün gitmeli, yalansa gazetenin patronu Nazlı Ilıcak özür dileyip mesleğe veda etmelidir. İkinci olasılık için bekleyeceğiz. '' demişti... Bu yazının ardından Nazlı Ilıcak, Emin Çölaşan'a bir açıklama gönderdi. Ilıcak açıklamasında direkt bir bağının olmadığını belirtmesine rağmen, Tercüman'ın haberini savundu... Bu açıklamayı köşesinde yayınlayan Emin Çölaşan'ın sonrasında Ilıcak'a karşı olan ifadeleri ise yine sertti: ''Yarın onun hakkında belgeler gelir ve başkaları araştırmadan yayınlarsa hiç ağlaşmasın, bağırıp çağırmasın. Çelişkilerle dolu yaşamına şimdi bu düzmece belgeyi de ekledi.'' İŞTE ÇÖLAŞAN'IN YAZISI Emin ÇÖLAŞAN Nazlı Ilıcak’ın tutarsız açıklaması ‘SAYIN Emin Çölaşan, her zamanki gibi sütununuzda gene mesnetsiz iddialara yer vermişsiniz. Baykal haberinin benim şahsımla hiçbir ilgisi yoktur. Haber Ankara’daki CHP muhabiri Ali Obuz’dan gelmiştir. Ankara bürosunun haberidir. Ali Obuz bu belge üzerine Baykal ile ilişkiye geçmiş, ondan açıklama istemiştir. Baykal ‘yayınlarsanız dava ederim’ demekle yetinmiştir. Oysa CHP kulislerinde ve partinin en üst mercilerinde elden ele dolaştırılan bu belgenin ortaya çıkması ve ciddi biçimde araştırılması gerekiyordu. Tercüman iddiaların sahibi olmamış, sadece CHP kulislerinde ve muhtelif çevrelerde döndürülen dolapları gün ışığına çıkarmıştır. Belgeyi tanzim eden ve dağıtan Tercüman Gazetesi değildir. Zaten CHP’li birçok üye bu belgeyi gördüğünü ama inanmak istemediğini söylüyor. Deniz Baykal da bu belgeyle kendisine şantaj yapıldığını belirtiyor. Maliye Bakanlığı ile Teftiş Kurullarının bu meselenin üzerine gideceğine ve belge yanlışsa yanlış olduğunu, doğruysa doğru olduğunu ortaya çıkaracağına inanıyoruz. Tercüman Gazetesi’nin Deniz Baykal’a karşı hiçbir husumeti yoktur. Özellikle benim, Baykal ile uzun yıllara dayanan bir dostluğum mevcut. İddiaların gün ışığına taşınması, bir iftiranın söz konusu olup olmadığının anlaşılması, en önce Baykal’ın lehine bir gelişmedir. Aksi takdirde bilgiler araştırılma imkánı bulunmadan fısıltı gazetesi şeklinde kulaktan kulağa yayılacaktı. Bununa beraber tekrar söyleyeyim ki, benim bu haberin oluşumunda ve yayınında doğrudan bir katkım olmamıştır.’ Şu laf salatası açıklamanın neresinden tutalım! Gazetenin sahibi, oğlu Mehmet Ali Ilıcak. Hanımefendi İcra Kurulu üyesi ve köşe yazarı. Her açıdan patron. Düzmece bir belgeyi manşetten vermişler ama yayınlanmasında, içeride uçan sinekten haberi olan Hanımefendi’nin ‘doğrudan katkısı’ yokmuş! Düzmece belgelerle gazetecilik yapılmaz. Araştırırsın, sonuca ulaşırsın, doğruysa haberi patlatıp Baykal’ı o zaman bitirirsin. Kaçın kurası Nazlı Ilıcak bunları bilmez mi! Diyor ki ‘belge ortalıkta geziyordu ve ciddi biçimde araştırılması gerekiyordu’. Ama araştırılmamış! Köşemde ‘her zamanki gibi mesnetsiz iddialara’ yer vermişim! Bunu yapan, ya da yapılmasına göz yuman kendisi. Yarın onun hakkında belgeler gelir ve başkaları araştırmadan yayınlarsa hiç ağlaşmasın, bağırıp çağırmasın. Çelişkilerle dolu yaşamına şimdi bu düzmece belgeyi de ekledi. Bunları Baykal adına değil, gazetecilik mesleği adına yazdığımı da bilsin. Bakınız, açıklamasında ‘olay doğrudur, haberimizin arkasındayız’ diyemiyor. Özür dilemesi gerekirken, laf salatasıyla kimseyi kandırmaya kalkışmasın. Güncellenme Tarihi : 16.3.2016 21:56

İLGİLİ HABERLER